
Discover Local Delicacies at the Kyushu Fair!
Welcome to the delightful culinary wonders at the Kyushu Fair in 2026, showcasing the exquisite products from the Kyushu region, Fukuoka, Saga, Nagasaki, Kumamoto, Oita, Miyazaki, and Kagoshima! Get ready to savor flavors that will dazzle your taste buds like never before!
Join us at Tokyo Central locations in Gardena, PCH Torrance, Costa Mesa, West Covina, Yorba Linda, San Diego, and Cupertino from Thursday, February 19th to Wednesday, March 18th.
ガーデナ、PCHトーランス、コスタメサ、ウェストコビナ、ヨーバリンダ、サンディエゴ、クパチーノの東京セントラル7店にて、九州フェアを 2/19 (木) 〜 3/18 (水) に開催します。
Our Pick: 5 Products To Find at the Kyushu Fair!
九州フェアで注目の5品!

KIKUCHI DAZAIFU SPECIALTY: UMEGAE MOCHI
Our Umegae-mochi has a consistent handcrafted flavor, made with simple ingredients like rice flour, red beans, sugar, and salt. Each piece is filled with sweet red bean paste.
Grilled fresh in Dazaifu, each Umegae-mochi is quickly frozen at –45°C to preserve its fresh taste for you to enjoy at home.
This treat embodies Japan’s omotenashi — the spirit of hospitality.
きくち・太宰府名物 梅ヶ枝餅
創業以来変わらぬ、手づくりの梅ヶ枝餅。米粉・小豆・砂糖・塩だけで作られ、甘さのあんが詰まっています。
参道の店舗で焼き上げた梅ヶ枝餅を-45℃で迅速冷凍し、家庭で楽しめる焼きたての味があります。
日本の“おもてなし”の心が込められた一品です。

YOSHINODO HIYOKO
Hiyoko is a cute treat from Fukuoka and the Kyushu region. Its chick shape brings joy to anyone who sees it, while the lightly sweet yellow bean filling provides a comforting taste.
This filling is made from carefully chosen white beans, cooked and kneaded to perfection. The golden-brown outer skin is made from Kyushu wheat flour, giving it a unique aroma and flavor, and each piece is carefully baked by skilled artisans.
Great as a souvenir, gift, or a tasty snack with tea.
吉野堂・銘菓 ひよ子
ひよ子は福岡・九州を代表する可愛らしいお菓子で、なめらかな黄味餡がたっぷり入っています。見た目は心を和ませ、やさしい甘さが特徴です。黄味餡は厳選したインゲン豆で作られ、香ばしい皮は九州産小麦粉で作られて熟練の職人がじっくり焼き上げます。
手土産やギフト、お茶請けにもぴったりです。

BUNTANDO NAGASAKI CASTELLA HONEY
This castella is made with fresh eggs from free-range hens near Unzen-Fugen Mountain. It has a moist texture and light sweetness. The large zaramé sugar on the bottom provides a nice crunch that melts into sweetness while eating.
Our skilled bakers take time to create each cake using only high-quality ingredients and let it rest overnight for the best result.
Every slice is carefully made by experienced artisans, showcasing Nagasaki’s famous confectionery tradition.
文旦堂・長崎かすてら ハニー
自然豊かな雲仙普賢岳の麓で、自由に育った鶏が産む新鮮な濃厚卵を使用し、しっとりと仕上げました。大粒の“ザラメ糖”は最初はカリカリとした食感、時間が経つとしっとりとした優しい甘さが広がります。
選び抜かれた原料を使い、職人がじっくりと焼き上げ、一昼夜かけてゆっくり寝かせて完成。一枚一枚、熟練のカステラ職人が丁寧に焼き上げた、本場長崎伝統の逸品をご堪能ください。

TAKAHASHI SHOTEN YUZU KOSHO
It is the original all-purpose spice paste that inspired the liquid seasoning “Yuzusco.” Made with only green yuzu peel from Kyushu, spicy green chili peppers, and salt, this carefully blended paste features a smooth, fine texture that makes it easy to use.
The refreshing aroma of yuzu and the sharp heat of green chili peppers enhance a wide variety of dishes, including hot pots, oden, gyoza, and even spaghetti.
No preservatives or artificial coloring added.
高橋商店・九州名産 ゆずこしょう
液体調味料「ゆずすこ」の元となった万能香辛料です。九州産の青柚子皮、辛味の強い青唐辛子、食塩だけを使用。丁寧に練り上げ、粒子が細かい使いやすいペーストに仕上げました。
柚子の香りとビリッとした青唐辛子の辛みが鍋物、おでん、餃子、スパゲッティなど、さまざまな食材にマッチする優れた香辛料です。
保存料・着色料不使用

YOSHIMURA SUN-DRIED MACKEREL FILLET
The wild catch Saba mackerel from the ocean currents of Karatsu, Saga Prefecture, has a light and fresh taste with low fat. Using the old “Isshio” drying method, the natural flavors of the mackerel are enhanced. It’s easy to cook—just grill it, and you can also use it for mixed rice or fried dishes.
Sun-dried and full of umami, this mackerel tastes great, even the skin. Grill it until it’s crispy and try it for yourself. This product is loved by people of all ages!
ヨシムラ・サバフィーレ 天日干し 一汐製法
佐賀県唐津の豊かな海流で育った天然サバは、脂質控えめでさっぱりとした味わい。伝統の一汐製法でサバ本来の旨みを凝縮。焼くだけ簡単、混ぜご飯やフライなどアレンジも楽しめます。
天日で干して、うま味が凝縮されたサバは、皮までおいしい。パリッとするまで焼き上げて、一度ご賞味ください。
老若男女問わず人気の商品です。